Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], En Hij heeft Mijn mond [7]gemaakt als een scherp zwaard, [8]onder de schaduw Zijner hand [9]heeft Hij Mij bedekt; en Hij heeft Mij [10]tot een zuiveren [11]pijl gesteld, in Zijn pijlkoker heeft Hij Mij verborgen. 7. Hebreeuws, gesteld; dat is, Hij heeft mij bevolen te prediken boete en vergeving der zonden en Hij werkt alzo door mijne predikatien, dat zij de toehoorders door het hart snijden. Vergelijk Luk.24:32; Hand.2:37; Hebr.4:12; Openb.1:16. 8. Of, met de schaduw, enz. zie hfdst.51 vs.16. 9. Dat is, Hij heeft mij bewaard tegen de listen der schriftgeleerden en farizeen, dat zij mij tegen mijnen wil en eer het tijd was niet hebben kunnen vangen noch doden. 10. Een zuivere gladde pijl gaat lichter ergens door dan een verroeste doet. 11. Pijl betekent hier zoveel als straks tevoren zwaard. Zie Ps.45:6.
, [2004], David Kummerow, Re-examining the Referent(s) of Isaiah 49:1-13; This article argues that the links between, and terminology of, Isaiah 49:1-6 and 7-9b closely associate different referents: the Servant in the former and Israel in the latter. This close association of the two referents, which has led to the common understanding that only one referent, the Servant, is here on view, instead functions to reveal that restored Israel becomes involved in the Servant's mission. God's goal of bringing blessing to the world is both through the work of the Servant and restored Israel.